本报记者 赵依雪
近年来,图书影视化已成为国内外文化领域的一大趋势。随着影视技术的飞速发展和观众对高质量内容需求的日益增长,该现象不仅丰富了影视作品的内容和题材,也为图书带来了全新的传播渠道和生命力。在全球票房最高的电影中高达70%的电影源自图书改编,并且改编电影较原创电影票房收入高出53%。近2年,各大国际书展紧跟潮流,为出版人和制片人提供广阔的交流合作平台,如设置影视版权中心、举办各种图书影视化研讨活动。今年初以来,图书影视化领域翻开崭新一页,众多新老图书将被搬上屏幕,与更多读者与观众见面。
经典与创新不断碰撞
在图书影视化发展过程中,众多文学作品凭借影视改编焕发出全新的活力,实现了商业价值与文化影响力的双重飞跃。
英国作家J.K.罗琳(J.K. Rowling)的“哈利·波特”系列(Harry Potter)无疑是图书影视化最成功的案例之一。自1997年第一部作品《哈利·波特与魔法石》(Harry Potter and The Philosopher's Stone)问世以来,该系列以其独特的魔法世界、丰富的人物形象和扣人心弦的故事情节吸引了全球读者。美国华纳兄弟公司(Warner Bros.)敏锐地捕捉到这一商机,迅速将小说改编成系列电影。从2001年第一部电影上映到2011年电影完结,8部系列电影全球总票房累计约78亿美元,成为影史上最赚钱的系列电影之一。随着小说和电影大获成功,“哈利·波特”IP迅速拓展到周边产业领域,如玩具、服装、文具、饰品,以及主题公园中的“哈利·波特”主题专区等。值得一提的是,2026年魔法IP“哈利·波特”将迎来全新剧集,J.K.罗琳表示:“电视剧的形式能提供更多细节,会更加深入地展开原著内容,保留其‘文学内核’。”
美国作家斯蒂芬妮·梅尔(Stephenie Meyer)于2005年推出的《暮光之城》(Twilight)同样是图书影视化的杰出代表。该书融合浪漫和恐怖元素,讲述了爱德华及其家人为保护贝拉免受邪恶吸血鬼的伤害所做的努力。最初电影改编剧本与小说有很大不同,但这个版本最终被废弃了。随后,编剧梅莉莎·罗森伯格(Melissa Rosenberg)在2007~2008年美国作家协会(Writers Guild of America)罢工前不久,根据小说改编了新剧本,力求忠于原作。2008年,“暮光之城”系列电影首部上映后,全球票房高达3.93亿美元。从2008年到2012年,5部系列电影全球总票房超33亿票房。
随着流媒体平台逐渐成熟,图书影视化早已跨越传统电影的边界,奈飞(Netflix)和HBO等凭借雄厚的资本与先进的技术,从传统的制片公司手中“抢走”了讲故事的缰绳。它们不再受限于院线排片与固定时长,而是以创作者为核心,依据作者复杂的想象力自由编织叙事网络。
由美国作家乔治·R.R.马丁(George R.R. Martin)的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲(A Song of Ice and Fire)改编的电视剧《权力的游戏》(Game of Thrones)于2011年播出第一季后,在全球范围引起轰动。2019年《权力的游戏》迎来终章,当时《冰与火之歌》前五卷全球销量已超8500万册,“权游”IP的手办、服饰、生活用品等衍生品受到剧粉和书粉的喜爱。
作为奈飞的收视冠军,“布里奇顿”系列(Bridgerton)改编自美国作家朱莉娅·奎因(Julia Quinn)的同名小说。2020年,该系列第一季播出一个月后全球观看用户量达8200万人。据专业人士分析,该剧的爆红和上映时间密不可分,2020年正是大家因疫情被封锁在家的时间,该剧第一季选择在圣诞节当天播出,给人们“逃避现实”的出口,也为蜗居在家的人奉献了“完美的圣诞大餐”。高收视率也带动了图书销售,尼尔森图书数据公司(Nielsen Bookscan)报告显示,该剧第三季从预告发布到首播后一周,其原著在美国周销量增长552%。
机遇与挑战并存
在当今文化多元融合、传播手段日新月异的时代,图书影视化早已成为文化领域不可忽视的潮流,为文学和影视的相互赋能开辟新路径,在带来机遇的同时也面临着诸多挑战。
图书影视化具有提升影响力的显著优势。通过影视作品的传播和推广,原本只在小众读者中流传的文学作品可以迅速走红,成为大众关注的焦点。美国创新艺人经纪公司(Creative Artists Agency,简称CAA)图书影视化版权专员雅斯明·麦克唐纳(Yasmin McDonald)发现,很多改编作品已不再过度依赖新近推出的热门图书,而是乐于挖掘那些老书,“一些年代较久、小众的图书被改编为影视作品后,观众的接受度更高。过去,很多制片人总在追逐新热点,一心只关注最新、更新的东西。但现在大家意识到,市面上还存在着这些被蒙尘的‘瑰宝’,只是需要你去发掘它们而已”。英格拉姆内容公司(Ingram Content Group)数字服务副总裁玛格丽特·赫普·哈里森(Margaret Hepp Harrison)提到最近发布的推动图书改编影视剧的数据库MediaScout,并表示:“该数据库利用技术将图书行业不同领域有效地结合起来,让更多图书被电影公司和制作公司发现。”
同时,图书影视化为影视作品提供了丰富的题材来源。文学作品中的经典故事、人物形象和深刻主题都可以成为影视作品的创作灵感和素材来源。这不仅可以丰富影视作品的题材库和内容形式,还可以提高影视作品的艺术品质和观赏价值。英国点播视频杂志VODzilla.co记者大卫·法诺(David Farnor)提到2015年英国BBC推出的电视剧《狄更斯世界》(Dickensian),并表示:“将狄更斯笔下那些广为人知的面孔从书页中搬上荧屏,无疑是一种难以抗拒的乐趣。”奈飞负责电视剧集的副总裁珍妮·豪(Jenny Howe)说:“谁不喜欢沉浸在自己喜欢的书里呢?电视剧的形式能让你真正与这个人物一起生活,一起发展,跟随他们一起经历这些情感波折与戏剧冲突。”
此外,图书影视化促进了不同国家和地区之间的文化交流与理解。文学作品改编成影视作品后,在全球范围内传播,让不同文化背景的观众能够了解和欣赏彼此的文化和艺术成就。麦克唐纳指出,CAA凭借世界级翻译团队对国际市场趋势精准把握并形成独特优势,团队可以深入了解其他市场动态,不仅助力CAA在全球推广旗下优秀作家作品,还通过代理其他地区经纪公司作家作品建立起广泛的国际关系网络,为公司带来巨大价值与商业机遇。
然而,图书影视化也面临诸多挑战。改编难度大是首要问题。文学作品和影视作品在表现形式、叙事手法和受众群体等方面存在显著差异,改编过程中需要进行大量创新和调整。这就要求改编者具备深厚的文学素养、影视艺术修养,以及敏锐的洞察力和创造力。法诺认为:“《狄更斯世界》的编剧托尼·乔丹(Tony Jordan)对狄更斯十分热爱,为了将每个人物从书中提取出来并巧妙地编织在一起付出了巨大努力。这部剧在严峻的死亡主题与轻松幽默的风格间找到了平衡,与狄更斯的作品风格相契合。”
在图书影视化过程中,如何平衡忠实度与创新性也是一个亟待解决的问题。编剧既需尽可能忠实于原著的精神内核和人物形象,以赢得原著粉丝的认可,又要结合影视艺术的特点和优势进行创新表达,吸引更广泛的受众群体。2024年底,奈飞推出了由诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯(Garcia Marquez)的《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)改编的同名电视剧,播出第一天在权威影评网站“烂番茄”(Rotten Tomatoes)上取得破纪录的100%专业好评率。英国《卫报》(The Guardian)评价道:“《百年孤独》是一部被自身影响力诅咒的作品。这个故事的‘不可改编’不但在于剧情复杂,还在于如何将魔幻现实主义用观众不反感的方式呈现。”该剧的编剧卡米拉·布鲁日(Camila Brugés)认为,《百年孤独》的改编难度堪称地狱级别,“强度近似读了编剧博士学位”。
此外,商业压力与艺术追求的冲突不容忽视。影视作品制作成本高昂,面临激烈的市场竞争,改编者常需在商业利益和艺术追求之间权衡。但这种权衡可能导致改编作品偏离原著精神内核,沦为商业利益的牺牲品。
值得关注的图书影视化作品
进入2025年,图书影视化领域迎来新篇章,众多新老书籍将被搬上屏幕,从动画电影《神探狗狗》(Dog Man),到犯罪喜剧《白宫杀人案》(The Residence),再到悬疑剧《场合明》(Long Bright River),都受到观众和读者好评,那么今年还有哪些未播的图书影视化作品?
《女佣》(The Housemaid) 该影片改编自美国作家弗雷达·麦克法登(Freida McFadden)的同名小说,将于12月25日上映。影片讲述尼娜成为富豪夫妇的女佣后,发现这个家庭隐藏着危险秘密的故事。加拿大制作集团狮门电影(Lionsgate Motion Picture Group)董事长亚当·福格尔森(Adam Fogelson)表示:“优秀的电影制片人、演员阵容,再加上一部由优秀图书改编而来的剧本,是个极佳的开局。”
《为你遗憾》(Regretting You) 去年美国作家科琳·胡佛(Colleen Hoover)的《爱情,到此为止》(It Ends With Us)被改编为同名电影上映后,其于2019年创作的小说《悔恨无及》(Regretting You)也将被改编为同名电影。影片将于2025年10月上映,讲述了摩根和女儿克拉拉因一场可疑的事故后不得不一起面对其带来的后果。导演乔什·布恩(Josh Boone)表示:“当我阅读该书时就被书中的角色所吸引,我和制作团队有着相同的目标,即打造一部能让母女们珍藏多年的经典之作。”
《救我,救你,救我们》第二季(Save Me, Save You and Save Us) 去年5月,由德国作家莫娜·卡斯滕(Mona Kasten)的“麦克斯顿·霍尔”系列(Maxton Hall)改编的《救我,救你,救我们》第一季在Prime Video播出后成为国际热门连续剧。该剧围绕奖学金获得者鲁比和富二代詹姆斯展开,第二季将于今年播出,同时英文版小说将于今年首次出版发行。
《好姐妹》(The Better Sister) 该剧改编自美国作家阿拉法尔·伯克(Alafair Burke)的同名小说,将于5月29日播出。该剧集探讨那些将姐妹们拆散的可怕之事,以及最终让她们重归于好的力量。亚马逊米高梅工作室(Amazon MGM Studios)电视部门负责人弗农·桑德斯(Vernon Sanders)表示:“《好姐妹》不仅是一部充满曲折反转的惊悚片,还是一个关于家庭纷争与宽恕的故事。杰西卡·贝尔(Jessica Biel)和伊丽莎白·班克斯(Elizabeth Banks)与优秀的制作团队一起,以最真实的方式赋予这些角色以生命。”